Obálka Šninklovy veliké moci

Obálka Šninklovy veliké moci Zdroj: Archiv nakladatelství Crew

Aby Šninkl J´on zachránil svůj svět, musí zastavit věčnou válku
K tomuto účelu byl obdařen velikou mocí. Jen netuší, jak se ta moc používá. Nebo v čem vlastně spočívá.
Kniha obsahuje původní tři alba série Le grand pouvoir du Chninkel, vydané nakladatelstvím Caterman
Šninkl se pouští do boje proti mnohem silnějším soupeřům, Vládcům světů, kteří si hrají s lidmi i národy, stavějí je proti sobě a pak na ně lhostejně zapomínají.
Šninklova veliká moc je 28. knihou v řadě Mistrovská díla evropského komiksu
8
Fotogalerie

Život Briana po francouzsku: vychází komiks o (ne)mocném Šninklovi

Legenda francouzského komiksu je po dvaceti letech od prvního českého a třiatřicet od původního uvedení zpátky. A tentokrát v barvě, jen se bohužel trochu srazila. Ale vzhledem k tomu, že hlavní hrdina příběhu Šninkl a velká síla byl hobitího vzrůstu už původně, dá se to přežít.

Jean Van Hamme a Grzegorz Rosiński. Ač je ten druhý Polák, stejně patří k nejznámějším tvůrčím dvojicím frankofonního komiksu. Když bylo jejich legendárnímu Thorgalovi teprve sedm let (začal vycházet v roce 1980), nabídli vydavatelství Casterman černobílý příběh inspirovaný Tolkienem: Šninkla a velkou sílu.

Vydavatel ovšem toužil po společenském přesahu, takže do něj naroubovali něco o spasení Šninklstva a vzpouře proti jedinému bohu. Nápad se zalíbil, a tak vznikla báječná fantasy sága plná odkazů k Novému zákonu, ale také k popkultuře 20. století. Jelikož je celá koncipovaná pro francouzský trh, najdete v ní navíc spoustu hobití erotiky a erotického humoru, který by si v roce 2021 asi troufl vložit na stránky obdobně stavěného díla jen málokdo. Naštěstí je to už ale dávno a v dobovém kontextu je všechno zcela přípustné.

V područí žárlivého boha

Ve zkratce: Na svět potrestaný za vzpouru proti stvořiteli jsou sesláni tři jezdci apokalypsy, kteří přivádějí i svoje armády a zotročují původní obyvatelstvo sestávající zejména z hobitích Šninklů, horských trpaslíků a pak tak z obřích opů. Po staletích nepochopitelných válek se zjeví bitvu přeživšímu otroku J’onovi stvořitel a sdělí mu, že pokud válčení neukončí, svět bude zničen. K tomu dá nebohému a nevědomému otrokovi, navíc ještě panici, „velkou sílu“. Pochopitelně mu nevysvětlí, co je ta síla zač, a zmizí.

J’on se tak vydává na cestu za svým osudem a ztrátou panictví, což je v jeho případě motiv ještě o něco málo silnější než záchrana světa. Když se vám podaří dobře namíchat ingredience podobného příběhu, máte vyhráno. Oba autoři měli už dost zkušeností, aby věděli, jak vést příběh plný zvratů a předem v Bibli jasně daných bodů, kterými si mesiáš musí projít. V kombinaci s živoucím fantasy světem a skvělou Rosińského kresbou byl úspěch zaručený.

Hrdina jako každý jiný

J’on není tak protivný hlavní hrdina jako John Difool z Incalu Jodorowského (ten byl tou dobou už také na světě a autoři jej nepochybně znali), dost to zachraňuje jeho roztomilý kukuč a velké oči, ale i tak jde o postavu lehce sebestřednou, zmatenou a na úkol zcela nepřipravenou – čili o ideálního hrdinu pro tento typ příběhu. Po boku mu záhy stojí krásná Gwel, která v něj věří a již se J’on zoufale snaží sbalit. Vzhledem k tomu, že jim jde v jednom kuse o život, má to chudák dost těžké.

Ale vyzdvihovat erotickou linku na úkor té duchovní nelze. Celý příběh je postavený skutečně chytře a i přes nutná schematická klišé, kterých se dopustí, nabídne nečekané a jímavé vyvrcholení. Pokud jste Šninkla a velikou moc nečetli před dvaceti lety (kdy ostatně poprvé vyšla barevná verze, ale český nakladatel se tehdy z pochopitelných důvodů pustil do černobílé), máte se věru nač těšit.

Nové vydání (pro Crew knihu přeložil Richard Podaný) obsahuje i bonusový doslov a rozhovory s autory z roku 2013. Oba už patří mezi osmdesátníky a jejich vzpomínání na období vzniku jejich slavného komiksu fanoušky nejen potěší, ale zároveň jim dodá dostatek dobového kontextu k lepšímu pochopení celé té veliké síly. Jak jsme psali v úvodu, nové české vydání je menší než to původní, ale edice Mistrovská díla evropského komiksu má další skvělý přírůstek. Za poslední poznámku snad stojí, že před dvaceti lety byl u nás Šninkl Šinklem, ale autor v doslovu píše, že hledal slovo znějící hebrejsky, což Šinkl moc nezní. A tak tedy: Šninkl s tebou!