Za tebe bych život dal a jiné ztracené povídky. Unikátní soubor posledních dosud nevydaných povídek od klasika moderní americké literatury.

Za tebe bych život dal a jiné ztracené povídky. Unikátní soubor posledních dosud nevydaných povídek od klasika moderní americké literatury. Zdroj: Archiv nakladatelství Plus

Fitzgeraldovy ztracené povídky dotvářejí obraz génia

Jsou autoři, kteří oslovují šíří díla. Jiní jsou v obecném povědomí naopak spojeni s jednou konkrétní knihou, básní nebo hrou. V případě Francise Scotta Fitzgeralda je to Velký Gatsby. Částečně právem, protože tahle útlá a skvostná kniha je nejen mistrovské dílo, ale i výpoveď o duchu doby, existuje-li něco takového. A taky je dokonalou ukázkou autorovy geniality a talentu. Přesto tomu, kdo čte Fitzgeralda důkladněji, může takové spojení přijít nešťastné.

Fitzgeraldův talent je mnohem bohatší. Bylo by škoda kvůli Gatsbymu zapomínat na takové skvosty jako Něžná je noc, Tahle strana ráje nebo nedokončeného Posledního magnáta. Je proto třeba nadšeně přivítat každou snahu, která současnému čtenáři připomene záběr Fitzgeraldova talentu i to, co všechno tento spisovatel dokázal během své ne úplně dlouhé dráhy napsat.

Za tebe bych život dal

Vedle čtyř románů vydaných ještě za života přispíval Francis Scott Fitzgerald do různých časopisů svými povídkami. V časopisech jich vyšlo půldruhé stovky, knižně čtyři knihy. Soubor Za tebe bych život dal a jiné ztracené povídky, který teď vydává Plus, je pozoruhodný ediční počin editorky A. M. Danielové, který přivádí na svět poslední dosud knižně nevydané autorovy texty. Většina z nich pochází z třicátých let, chmurné doby, jež byla kontrapunktem období, které Fitzegaralda proslavilo. Povídky tehdy nevyšly z různých důvodů, ve většině případů proto, že Fitzgerald, přesvědčen o jejich síle, nebyl ochoten činit ústupky redaktorům — což editorka dokládá obsáhlými citacemi z korespondence.

Tu zimu měla Kiki mnoho mužů

Povídky strhnou rozmanitostí — od klasických fitzgeraldovských aranžmá přes výlety do historie i jiných sociálních vrstev — i stylem. Věty jako „Tu zimu měla Kiki mnoho mužů, ale její srdce bylo prázdné a ona je vyplácela znehodnocenou měnou“ čtenáře uhranou sílou prosté výpovědi a zároveň koncentrovanosti. Fitzgerald je samozřejmě nejsilnější tam, kde se dotýká zlověstné přitažlivosti Hollywoodu, ale překvapivě skvostná je i historická próza z občanské války. Vynikající a kongeniální překlad Petra Eliáše zážitek z četby jen umocňuje.