
Never more mlžení dezolátů kolem dokumentu Velký vlastenecký výlet, které jen potvrzuje jeho pravdivost
My jsme jen komparzisti! My jsme jen hráli role! Všichni byli ožralí! A ta částka taky nesouhlasí! Účastníci dokumentu Roberta Kvapila Velký vlastenecký výlet se v něm úplně odkopali a teď nejen oni, ale celá dezoscéna předstírají, že šlo o podvod. Neuvést na obalu knihy její autorku je pěkný renonc. A politicky korektní přejmenovávání ulic nikdy nenese nic dobrého...
Vojtěch Rynda: V dokumentu Velký vlastenecký výlet (recenze v minulém Reflexu) se trojice lidí relativizujících až popírajících válku na Ukrajině vydává k frontě, aby následky války viděla na vlastní oči. Nedlouho po premiéře snímku se jeho protagonistka na internetu v sáhodlouhém videu nechává slyšet, že film je zmanipulovaný, že všechno bylo jinak, kdo všechno byl při natáčení oproti ní ožralý atd. DEZINFO SCÉNA její svědectví nadšeně sdílí a probírá. Snad nejde o rafinovanou reklamní kampaň, snad jde o autentické reakce – protože pak by šlo o nejlepší důkaz toho, jak pravdivý ten film je.
Kateřina Kadlecová: Všichni si ještě pamatujeme obálky zahraniční beletrie bez jmen českých překladatelů originálu, ale dnes už patří k bontónu je na přebalu knihy i v kvalitních on-line databázích a na e-shopech uvádět. Na obálce knihy Ptačí duše je pěkně verzálkami vyvedeno jméno ilustrátorky Pavlíny Kourkové, ovšem jméno autorky osobních, procítěných, místy až poetických textů, ornitoložky Barbory Kaminiecké, CHYBÍ. A není ani v impressu, poprvé se objeví až na titulním listě, proti ilustraci dvou buclatých vlh pestrých. Milé nakladatelství Mladá fronta, kolik odpovědných/technických redaktorů a kolik etických/profesionálních principů muselo selhat, aby se tohle přihodilo?
Marek Gregor: O uplynulém víkendu berlínští Zelení oslavovali – na jejich návrh byl ODSTRANĚN MÍSTNÍ NÁZEV Mohrenstrasse (Mouřenínova ulice) v městské části Mitte. Kdy už tahle hloupá snaha o superkorektnost skončí? Ale i k nám se občas zatoulá. Před pár lety změnili barvu pleti kávového mouřenína na slavném obalu kofily od Zdeňka Rykla z černé na modrou. Co nás čeká příště? Bude nám „doporučeno“ přestat užívat shakespearovský výraz „mouřenín benátský“? A nedostane se náhodou do problémů cukrář, když ve své cukrárně bude nabízet indiánky?















