Mnozí mladí senegalští migranti už nechtějí mít víc manželek a vybirají si jen jednu.

Mnozí mladí senegalští migranti už nechtějí mít víc manželek a vybirají si jen jednu. Zdroj: Noel Rojo

V Senegalu se téměř třetina dívek vdá před dovršením osmnáctého roku.
Obálka knihy
Almata a jeí dcera Magat. Magat musela přestat chodit do školy a stará se o sourozence, zatímco její maminka prodává ryby na trhu.
Pušpa vyprovází svou rodinu, která ho přijela navštívit u příležitosti úmrtí v rodině. Ádivasijské ženy se obvykle po svatbě stěhují z domova svých předků za svými muži.
Tulsijá den před narozením svého druhého dítěte.
11 Fotogalerie

Muž pracuje, žena čeká: Slovenská kniha odhaluje, jak se žije ženám, jejichž manžel odešel za prací

Kryštof Eder
Diskuze (0)

Ve slovenském nakladatelství Absynt, které se zaměřuje na reportážní literaturu, už vydali knihy věnující se nejrůznějším tématům. V jejich posledním česky publikovaném titulu se slovenská reportérka žijící v Mexiku zaměřila na ženy, jejichž partneři odjeli za prací do zahraničí a ony zůstaly doma, často vydané na milost partnerově rodině, nuzným podmínkám či rozestavěným domům, na které jejich muž odjel vydělat.

Magdaléna Rojo je slovenská reportérka, která se svým manželem Noelem a synem žije v Mexiku. Právě tam se vydáváme na začátku její první knihy Ženy, které zůstaly. Ta vyšla původně v roce 2023 a nyní ji nakladatelství Absynt v překladu Miroslava Zelinského vydalo i česky. Autorka v krátké předmluvě píše, že na myšlenku věnovat se ženám zůstávajícím doma, zatímco muž vydělává peníze v zahraničí, ji přivedla příhoda z Kuby.

Tehdy si k ní a jejímu muži přisedl „neznámý Kubánec“, jenž mířil do Belgie, protože na ostrovním státě už neviděl možnost, jak by zajistil rodinu. Kubu opouštěl vůbec poprvé, francouzsky neuměl a už v letadle se ukazoval fotky své manželky a dcery „s nadšením i jakýmsi smutkem, jako by byl od nich odloučen už celé měsíce“.

Praktická láska

Následně slovenská spisovatelka začala zkoumat životy titulních žen, které zůstaly, a to hned na několika kontinentech. První část je situovaná do Mexika, následně se podíváme do Senegalu, Etiopie, Indie, Rumunska a nakonec na autorčino rodné Slovensko.

„Láska má různé podoby, nejen romantickou. Může být například i naprosto praktická,“ píše v první kapitole Magdaléna Rojo a předznamenává tím mimo jiné jedno z důležitých témat celé knihy. Nezajímá ji totiž pouze, jaké to je, být v odloučení od manžela, ale i jak se ženy do manželství dostaly. Na mnoha místech světa jsou totiž samozřejmě různé zvyky. Takže v knize vystupují i ženy, které setrvávají ve sňatcích domluvených rodinou a které se musely nejprve sžít s mužem, jenž se stal jejich partnerem, aniž by ho znaly. A když si na život v manželství zvykly, muž odcestoval do zahraničí.

Autorka tak nabízí poněkud širší perspektivu, než jakou implikuje titul knihy. Přibližuje i socioekonomické a kulturní podmínky žen (a nejen jich) z různých částí světa a z různých prostředí. V jedné z kapitol například popisuje mexickou svatbu a její zákonitosti – ačkoliv je třeba dodat, že zrovna tato část působí v celku knihy poněkud nahodile.

Ztraceno v překladu

Na jednotlivých zastávkách třísetstránkové publikace se některé motivy a motivace pravidelně opakují. Muži obvykle odcházejí, aby si mohli doma postavit vlastní dům, který pro ně bývá důkazem, že jsou s to se postarat o rodinu. Cesta bývá nebezpečná sama o sobě a nezřídka na ni migrující pracovníci potřebují tolik peněz, že první měsíce vydělávají pouze na ni (pokud by někoho tato problematika více zajímala, lze doporučit jednu z nejlepších „absyntovek“ vůbec, Bestii od Óscara Martíneze v překladu Michala Špíny).

Ženy, které zůstaly jsou zajímavé nejen pro samotné téma. Magdaléna Rojo při psaní reflektuje vlastní pozici, když například popisuje problém s tím, že neumí hindi ani jazyk kmene Bhíl, jimiž mluví některé z žen v Indii: „Narativ, který nabídnu, nikdy nebude kompletní. Nuance se téměř zaručeně ztratí v překladu.“

Důležitou součástí knihy jsou navíc vynikající fotografie autorčina manžela Noela Rojo, kterým je pokaždé věnována dvoustrana. Jen je škoda, že popisky fotografií jsou až na konci knihy a člověk musí listovat, aby si snímek zasadil do kontextu. Je to však jen drobná výhrada vůči této jinak ve všech směrech zdařilé publikaci. 

Začít diskuzi