Střelec Čapek na Strži: „První pokus – 7 ran – 65 tref – 30 metrů.“

Střelec Čapek na Strži: „První pokus – 7 ran – 65 tref – 30 metrů.“ Zdroj: © archív Památníku Karla Čapka

Čapek s kapsami plnými zločinců i jejich obětí. Ilustrace kdysi velmi populárního Huga Boettingera alias Dr. Desideria (1932).
Čapek s kapsami plnými zločinců i jejich obětí. Ilustrace kdysi velmi populárního Huga Boettingera alias Dr. Desideria (1932).
Gilbert Keith Chesterton
Známá karikatura literáta a katolického myslitele Chestertona z cestopisu Anglické listy (1924)
Překlad klasické christieovky vycházel v létě 1935 na pokračování v Lidovkách
6 Fotogalerie

Čapkovi detektivové. Jak moc inspiroval Povídky z kapes G. K. Chesterton?

Zdeněk Vacek
Diskuze (0)

Nejen marxističtí a bigotně katoličtí odpůrci Karla Čapka, jako Zdeněk Nejedlý či Jaroslav Durych, měli Povídky z jedné a druhé kapsy za pouhý plagiát Gilberta Keithe Chestertona. Jaký byl Čapkův vztah k pozapomenutému anglickému křesťanskému mysliteli? A víte, že česky Doylův Pes baskervillský nejdříve vycházel ve Světě zvířat a Vražda ve vlaku Orient-Expres od Agathy Christie v Lidovkách?

Detektivní próza jako žánr prožívala ve 20. a 30. letech minulého století zlatý věk. Kromě anglické kolébky tradičního schématu „whodonitky“ (Who done it?, Kdo to udělal?) připomeňme specifickou americkou drsnou školu (hard-boiled school), opouštějící vyumělkované kulisy a zápletky.

Počátky moderní kriminální literatury jsou však nejméně o sto let starší. Bývají spojovány s nárůstem zločinnosti ve velkoměstech za průmyslové revoluce, na něž společnost reagovala zformováním profesionálních policejních sborů. Po Velké Británii, Francii a Německu přišlo roku 1850 na řadu i Rakousko (od roku 1867 Rakousko-Uhersko).

Slovo detektiv obsahuje již fejeton Obšírný úvod od Jana Nerudy z roku 1864, o krádeži svrchníků v pražských kavárnách. Inspiraci Edgarem Allanem Poem nezapřou romaneta Jakuba Arbese a populární zámořskou produkci napodoboval detektiv Clarkson Jana Štolby.

Překlady novodobých ryzích detektivek se do Česka dostaly až před 150 lety. Šlo o příběhy francouzského detektiva Lecoqua z pera Émila Gaboriaua, případně Augusta Dupina, amerického pátrače stvořeného „otcem žánru“ Edgarem Allanem Poem. A co Doylův Sherlock Holmes? Takový Pes z Baskervillu se česky rozštěkal v roce 1903 na stránkách celkem seriózního časopisu Svět zvířat, kde o pár let později nastoupil jako redaktor mystifikátor Jaroslav ­Hašek.

Prvorepublikoví čtenáři hltali především překlady anglických, francouzských a německých autorů, případně díla českých anonymů, kryjících se exotickými pseudonymy. A k vášnivým čtenářům detektivek patřil také Karel Čapek.

Tento článek je součástí balíčku PREMIUM.

Odemkněte si exkluzivní obsah a videa!

Začít diskuzi