Radši nezkoušejte psát vtipně, někdo by se mohl urazit. Nebo víte co, radši nepište vůbec, někdo by si to mohl přečíst a něco si nedejbože myslet. Evropští cenzoři se nedostatkem smyslu pro humor a nadsázku blíží těm americkým; tentokrát to odnesl David Walliams. Básník, spisovatel a překladatel Václav Jamek si dovolil říct, že Star Wars jsou blbost, což se neodpouští. A aktuální várku never more stejně přehlušuje kravál animovaných seriálů pro děti.
Kateřina Kadlecová: Děsí mě, jak se Evropa blíží zastydlým, nedovzdělaným americkým venkovským koniášům, pokud jde o CENZURU. Ultraúspěšný autor Babičky drsňačky a spol. David Walliams se už dříve omluvil za své účinkování v nekorektních satirických TV skečích Malá Velká Británie (dostal za ně mj. tři ceny BAFTA, leč kritizované epizody byly odstraněny z veřejně dostupných archívů a streamovacích platforem), teď mu navíc vydavatelství HarperCollins vyňalo povídku z aktuálního bestselleru Nejhorší děti na světě, protože je hlavní hrdina Číňan, a k tomu šprt! Kulturní stereotyp jak stehno. Z Babičky drsňačky zas jedenáct let po prvním vydání mizí výraz svahilština, užitý pro nesrozumitelnou pasáž, aby se Svahilci neurazili, a je nahrazen slůvkem blábol… Tak dík.
Richard Klíčník (nakladatelský redaktor): VÁCLAV JAMEK na svém Facebooku vpravdě nejapně cupuje Hvězdné války, které nejenže nemá rád, ale nikdy je neviděl. Jde podle něj o šmejd, kulturu pro pitomce a nebezpečnou, hloupou mentalitu. Rozhněvaný bílý muž horlí proti hračkám jiných bílých mužů a o popkultuře ví evidentně tužku.
Vojtěch Rynda: Iritují mě současné ANIMOVANÉ SERIÁLY PRO DĚTI, zvlášť jejich dabing. Phineas a Ferb, Jak vycvičit draky, Tučňáci z Madagaskaru, Kung Fu Panda a další tituly mají zvuk namíchaný do agresívní dynamiky a hlasitosti, neustále řinčí přehnanými zvukovými efekty, postavy mají zrychlenou a pitvořivou dikci, mezi replikami skoro nebývají pauzy… Dětem, které na tomhle vyrůstají, hrozí, že je později v oblasti audiovize uspokojí jen hysterie, křeč a afekt.