Chrám Matky Boží v Paříži

Chrám Matky Boží v Paříži Zdroj: Archív

Chrám Matky Boží v Paříži: ošklivý Quasimodo dobrý komiks neudělá

Kryštof Eder

Komiksové adaptace významných literárních děl se netěší příliš dobré pověsti. Mnozí je považují za pouhou zkratku k seznámení s klasickou literaturou. Tituly zpracovávající kanonické romány tvoří podstatnou část komiksové produkce nakladatelství Argo a leckteré ukazují, že zmíněný stereotyp neplatí zdaleka vždy.

Například Francouz Manu Larcenet udělal z adaptací Brodeckovy zprávy Philippa Claudela a Cesty Cormaka McCarthyho plnohodnotná a soběstačná díla, řadící se mezi nejlepší komiksy, které se u nás loni, respektive předloni objevily. Neméně zdařilá byla adaptace Stokerova Draculy od kreslíře a scenáristy Georgese Besse (*1947). Černobíle kreslený titul vyšel před čtyřmi roky a od té doby vydali v Argu tomuto Francouzi další dva komiksy: v roce 2022 adaptaci Frankensteina a na konci loňského roku Chrám Matky Boží v Paříži (s přihlédnutím k překladu původního románu od Mileny Tomáškové jej do češtiny převedl Richard Podaný).

Tento článek je součástí balíčku PREMIUM.

Odemkněte si exkluzivní obsah a videa!