Édouard Louis byl v květnu v Praze; jako host Světa knihy zde představil český překlad  románu Jak se stát jiným

Édouard Louis byl v květnu v Praze; jako host Světa knihy zde představil český překlad románu Jak se stát jiným Zdroj: Profimedia.cz

Pygmalion po francouzsku. Édouard Louis líčí v nové knize vlastní proměnu z ponižovaného kluka ve vlivného intelektuála

V jednom z nejslavnějších dramat 20. století, Pygmalionu G. B. Shawa, se profesor fonetiky vsadí, že díky svým znalostem řeči dovede vytrénovat mladou květinářku, aby zapadla mezi londýnskou smetánku. Podobný experiment si vyzkoušel i francouzský spisovatel a sociolog Édouard Louis. Jen s tím rozdílem, že proměnou prošel on sám, a nadto si ji střihl hned dvakrát. Šlo v ní o mnohem víc než o rozmar blazeo­vaného intelektuála.

Autor, jenž se narodil a vyrostl v severofrancouzské Pikardii, navštívil v půli května Prahu u příležitosti českého překladu své páté knihy Jak se stát jiným (vydala ji Paseka a jako tradičně ji přeložila Sára Vybíralová). Víc než jako spisovatel se tu mohl cítit jako filmová či hudební celebrita. Po rezervacích na obě debaty s autorem, které pořádal Francouzský institut, se jen zaprášilo.

Tento článek je součástí balíčku PREMIUM.

Odemkněte si exkluzivní obsah a videa!