Zajímavosti

Zpět na článek

Po stopách češtiny: Ve výslovnosti nepanuje shoda aneb Jak to říkáte?

10 komentářů

Stanley1000
24. dubna 2024 • 08:40
Autor se mýlí. Na Ostravsku se meďicína i traďice vyslovuje stejně jako např. techňika nebo ďirekťiva nebo ďivan.
Petr Severa
10. dubna 2024 • 18:50
Z daleka? V článku o výslovnosti a gramatice? 🤔
Milos_S
19. dubna 2024 • 22:40
@Petr Severa ano, z daleka i zdaleka, oba tvary lze použít. Než příště něco začnete kritizovat, ověřte si napřed skutečnost.
Uživatel_5185865
20. dubna 2024 • 19:32
@Milos_S
Jste (už zase) vedle jak ta jedle. A to si hrajete na experta na češtinu.
Ano, oba tvary sice lze použít, ale u případu, kdy lze napsat "z daleka" i "zdaleka", se jedná pouze o vyjádření "z dálky" - přišel zdaleka, příp. z daleka.
Ale úplně jiný je význam - "Nejste... zdaleka sami." Tj. vůbec v tom nejste sami, ani náhodou v tom nejste sami.
(A vy to máte v článku špatně.)

Než příště začnete psát článek o češtině, tak se ji nejdříve lépe naučte...

Jiří Raška
Uživatel_5185865
10. dubna 2024 • 15:22
Na to, že píšete o češtině, je ostuda, že tam necháte chybu. ;-)
Do očí mě praštilo tohle: "lína huba".
Milos_S
19. dubna 2024 • 22:41
@Uživatel_5185865 Ostuda je to spíš vaše, když jste nepochopil proč to je tak napsané.
Uživatel_5185865
20. dubna 2024 • 19:20
@Milos_S
Ach jo. Máte přemíru arogance a moc si věříte.
Ve vašem "článku" uvádíte výslovnosti v hranatých závorkách, jiné výrazy, ne jejichž zvláštnosti chcete upozornit, jsou kurzívou,
Ale výraz "lína huba" je "jen tak", takže z vaší lajdáckosti nedělejte "umělecký záměr".

S neúctou
Jiří Raška
Miroslav Pikous
10. dubna 2024 • 10:25
Fotbal se k nám dostal dříve a lidi to znali z novin, anglicky se tu moc neumělo. Volejbal a tenis (setbol, mečbol) se staly populární asi až v době rádia a tedy se vyslovují správně.
Ale poznámky psané petitem [patý ?] asi nikdo nečte. A hodně lidí asi ani netuší, že i volant je cizí slovo a měli by ho tedy asi vyslovovat jinak.
Milos_S
19. dubna 2024 • 22:47
@Miroslav Pikous
U toho volantu si asi pletete přejatá slova se slovy zdomácnělými.
Yaseeq
10. dubna 2024 • 10:03
A co takové anglické slovo "cutter"? Zdá se, že v češtině k němu neexistuje ekvivalent, takže řezníci říkají "kutr", dřevaři "katr" a bachaři také.