Archív

Zpět na článek

Posluchače Radiožurnálu žádní Beatles nezajímají

6 komentářů

isolato
15. června 2011 • 03:13
Má-li to být vtipné, tak tedy není. Má-li jít o satiru na hloupé hodnocení názvů písní, je to pokus velmi nepovedený. (Nemluvě o tom, že název písničky "A Day in the Life" je poněkud zkomolen, a interpretace názvu "Hey Jude" nedává v angličtině smysl.)
neilyoung
9. června 2011 • 21:29
...český zaprděnec, poslouchající krásy českého étheru (do kterého patří i Radiožumpál), takmer stopercentne nezná Taxmana, Revolution no.9, All together now nebo A day in the life (která bývá občas považována za nejlepší skladbu 20.století).
PS: uvědomuju si, že jsem v dětském koutku
sendyman
9. června 2011 • 14:00
ne že bych si myslel, že je to bůhvíjak vtipné, ale rád bych upozornil předešlé diskutéry, že se nalézají v rubrice Reflexu PERPLEX ("To snad nemyslíte vážně!").
I když, po různých zkušenostech s RX (a vzhledem k ostatním překladům názvů písní) jsem ochoten se domnívat, že to s tím Židem nějaký "autor-teenager" myslí opravdu vážně...
tommyknocker
9. června 2011 • 13:29
Asi jsem nepochopil skrytý význam článku...
oldboy
9. června 2011 • 13:10
Hej, žide? Opravdu odvážný překlad.
spiderm
9. června 2011 • 13:04
Taky jste mohli přeložit toho Taxmana (Výběrčí daní). Když už mrvit debilními překlady (nesprávnými), tak všechno...