Medvěd

Medvěd Zdroj: archiv

Růže
Medvěd
Kostel
Jablko
Čaj
6
Fotogalerie

Skvělé a poučné infografiky, které odhalují kořeny slov v evropských jazycích

Slova jako růže, kostel, nebo čaj, mají společný původ, i když to tak dnes v Evropě na první pohled nevypadá. Rozdílné názvy například pro čaj jsou spojeny s různými obchodními cestami, kterými se tento oblíbený nápoj dovážel.

Holandští obchodníci, kteří dováželi čaj ze Sia-menu v dnešní čínské provincii Fu-ťien, používali název “thee” odvozený od čínského slova, které tam slyšeli. Oproti tomu Portugalci, kteří obchodovali už v 16. století především s jižní Čínou, používají název “chá”, což je derivát slova “cha” z kantonské čínštiny. Také národy východní Evropy a Asie, které dovážely čaj po souši, mají stejně znějící slovo, tím je i náš čaj. Infografiky uveřejnil rumunský uživatel Redditu, který vystupuje pod účtem Bezbojnicul.

České slovo růže zase pochází z latinského “rosa”. Vlivem francouzštiny, které slovo také převzala z latiny, se pak slovo rozšířilo po celé Evropě.

Slovo kostel pak pochází z latinského “castellum”, což je označení pro opevněnou stavbu. Používají ho Poláci, Češi i Slováci, zatímco Němci, Angličané, Švédové, Dánové a Finové používají varianty slova “church” ze řeckého “kurikon“, což znamená dům Páně.

Naprostou anomálií je ale třeba slovo ananas. Používá ho totiž většina evropských zemí a pochází ze slova “nana”, kterým oblíbené ovoce označovali brazilští Indiáni a od nich se dostala do Střední Ameriky a Mexika a pro Evropu ji objevil Kryštof Kolumbus. Angličané používají název pineapple, což doslova znamená kombinaci slov “pine” (borová šiška) a “apple” (jablko).

Slovo medvěd k nám dorazilo z ruštiny, kde znamená “ten, co se živí medem.” Naproti tomu anglické “bear” pochází od slova “brown” (hnědý).