Tetování bez korektury: Chyby a překlepy navždy vryté do kůže

3/16
Přehled fotografií
Zavřít
  • Kašlu na pravidla, yeah!
    Kašlu na pravidla, yeah!| Zdroj: archiv
  • Pravdu díš, hochu.
    Pravdu díš, hochu.| Zdroj: archiv
  • Skutečně, je to tragédie.
    Skutečně, je to tragédie.| Zdroj: archiv
  • Vykřičník je základ!
    Vykřičník je základ!| Zdroj: archiv
  • Ajaj.
    Ajaj.| Zdroj: archiv
  • To je pravda.
    To je pravda.| Zdroj: archiv
  • Tohle se neokouká.
    Tohle se neokouká.| Zdroj: archiv
  • Mělo to být "Roo", jméno jejího přítele. Dopadlo to tak, že má na břiše čínsky napsáno "SUPERMARKET". Gratulujeme.
    Mělo to být "Roo", jméno jejího přítele. Dopadlo to tak, že má na břiše čínsky napsáno "SUPERMARKET". Gratulujeme.| Zdroj: archiv
  • Nejsme škodolibí, ale...
    Nejsme škodolibí, ale...| Zdroj: archiv
  • Ještě jednou hrdinka z Hrdinů a její chybička.
    Ještě jednou hrdinka z Hrdinů a její chybička.| Zdroj: archiv
  • David si nechal vytetovat jméno Victorie v trendy hindštině, akorát že je tam háčko, které tam nemá co dělat.
    David si nechal vytetovat jméno Victorie v trendy hindštině, akorát že je tam háčko, které tam nemá co dělat.| Zdroj: archiv
  • Ano, tohle je možná z první lekce angličtiny pro samouky.
    Ano, tohle je možná z první lekce angličtiny pro samouky.| Zdroj: archiv
  • Není to překlep, ale ta podoba je hrozná.
    Není to překlep, ale ta podoba je hrozná.| Zdroj: archiv
  • "Else", nikoliv "elese".
    "Else", nikoliv "elese".| Zdroj: archiv
  • Hayden Panettiere má na boku vyrytou větu “Vivere senza rimipianti,” což znamená něco ve smyslu "Žít a ničeho nelitovat" - akorát že ve slově "rimpianti" má překlep: jedno íčko navíc.
    Hayden Panettiere má na boku vyrytou větu “Vivere senza rimipianti,” což znamená něco ve smyslu "Žít a ničeho nelitovat" - akorát že ve slově "rimpianti" má překlep: jedno íčko navíc.| Zdroj: archiv
  • Rihanna má na krku napsáno "rebelle fleur". Prý to je francouzsky "rebelující květina". To by tam ale muselo být napsáno "fleur rebelle".
    Rihanna má na krku napsáno "rebelle fleur". Prý to je francouzsky "rebelující květina". To by tam ale muselo být napsáno "fleur rebelle".| Zdroj: archiv
Kašlu na pravidla, yeah!
Pravdu díš, hochu.
Skutečně, je to tragédie.
Vykřičník je základ!
Ajaj.
To je pravda.
Tohle se neokouká.
Mělo to být "Roo", jméno jejího přítele. Dopadlo to tak, že má na břiše čínsky napsáno "SUPERMARKET". Gratulujeme.
Nejsme škodolibí, ale...
Ještě jednou hrdinka z Hrdinů a její chybička.
David si nechal vytetovat jméno Victorie v trendy hindštině, akorát že je tam háčko, které tam nemá co dělat.
Ano, tohle je možná z první lekce angličtiny pro samouky.
Není to překlep, ale ta podoba je hrozná.
"Else", nikoliv "elese".
Hayden Panettiere má na boku vyrytou větu “Vivere senza rimipianti,” což znamená něco ve smyslu "Žít a ničeho nelitovat" - akorát že ve slově "rimpianti" má překlep: jedno íčko navíc.
Rihanna má na krku napsáno "rebelle fleur". Prý to je francouzsky "rebelující květina". To by tam ale muselo být napsáno "fleur rebelle".