Zajímavé ilustrace a vysvětlení slov, která nemají přesný český ekvivalent

1/14
Přehled fotografií
Zavřít
  • Age-Otori (japonština) – Vypadat hůř, když odcházíte z holičství, než když do něj přicházíte
    Age-Otori (japonština) – Vypadat hůř, když odcházíte z holičství, než když do něj přicházíte | Zdroj: digg.com
  • Gufra (arabština) – Hrst vody
    Gufra (arabština) – Hrst vody| Zdroj: digg.com
  • Kyoikumama (japonština) – Matka, která tvrdě tlačí své děti k úspěchu ve škole
    Kyoikumama (japonština) – Matka, která tvrdě tlačí své děti k úspěchu ve škole | Zdroj: digg.com
  • Tretar (švédština) – Tar znamená jeden šálek kávy, patar druhý šálek a tretar třetí
    Tretar (švédština) – Tar znamená jeden šálek kávy, patar druhý šálek a tretar třetí | Zdroj: digg.com
  •  L’appel Du Vide(franzouština) – Přitažlivost propasti, chuť skočit dolů z vysokého místa
    L’appel Du Vide(franzouština) – Přitažlivost propasti, chuť skočit dolů z vysokého místa| Zdroj: digg.com
  • Schlimazl (jidiš) – Osoba, která má pořád smůlu
    Schlimazl (jidiš) – Osoba, která má pořád smůlu | Zdroj: digg.com
  • Torschulusspanik (němčina) – Krize středního věku, kdy máte pocit, že jste zdaleka nestihli vše, co jste stihnout chtěli
    Torschulusspanik (němčina) – Krize středního věku, kdy máte pocit, že jste zdaleka nestihli vše, co jste stihnout chtěli | Zdroj: digg.com
  • Tingo (pascuenština, jazyk jednoho tichomořského národu) – Postup, při kterém si pomalu napůjčujete věci z bytu kamaráda, dokud je nemáte všechny
    Tingo (pascuenština, jazyk jednoho tichomořského národu) – Postup, při kterém si pomalu napůjčujete věci z bytu kamaráda, dokud je nemáte všechny| Zdroj: digg.com
  • Schadenfreude (němčina) – Pocit radosti, když se někomu jinému stane něco špatného
    Schadenfreude (němčina) – Pocit radosti, když se někomu jinému stane něco špatného| Zdroj: digg.com
  • Duende (španělština) – Záhadná síla, kterou na nás působí obrazy
    Duende (španělština) – Záhadná síla, kterou na nás působí obrazy | Zdroj: digg.com
  • Baku-shan (japonština) – Dívka, která je hezká do té doby, než se k vám otočí čelem
    Baku-shan (japonština) – Dívka, která je hezká do té doby, než se k vám otočí čelem | Zdroj: digg.com
  •  Cafuné (brazilská portugalština) – Projíždět někomu nězně vlasy rukou
    Cafuné (brazilská portugalština) – Projíždět někomu nězně vlasy rukou | Zdroj: digg.com
  • Palegg (norština) – Cokoliv s čím lze připravit krajíc chleba
    Palegg (norština) – Cokoliv s čím lze připravit krajíc chleba| Zdroj: digg.com
  • Luftmensch (jidiš) – Snílek, doslova však vzdušná osoba
    Luftmensch (jidiš) – Snílek, doslova však vzdušná osoba| Zdroj: digg.com
Age-Otori (japonština) – Vypadat hůř, když odcházíte z holičství, než když do něj přicházíte
Gufra (arabština) – Hrst vody
Kyoikumama (japonština) – Matka, která tvrdě tlačí své děti k úspěchu ve škole
Tretar (švédština) – Tar znamená jeden šálek kávy, patar druhý šálek a tretar třetí
 L’appel Du Vide(franzouština) – Přitažlivost propasti, chuť skočit dolů z vysokého místa
Schlimazl (jidiš) – Osoba, která má pořád smůlu
Torschulusspanik (němčina) – Krize středního věku, kdy máte pocit, že jste zdaleka nestihli vše, co jste stihnout chtěli
Tingo (pascuenština, jazyk jednoho tichomořského národu) – Postup, při kterém si pomalu napůjčujete věci z bytu kamaráda, dokud je nemáte všechny
Schadenfreude (němčina) – Pocit radosti, když se někomu jinému stane něco špatného
Duende (španělština) – Záhadná síla, kterou na nás působí obrazy
Baku-shan (japonština) – Dívka, která je hezká do té doby, než se k vám otočí čelem
 Cafuné (brazilská portugalština) – Projíždět někomu nězně vlasy rukou
Palegg (norština) – Cokoliv s čím lze připravit krajíc chleba
Luftmensch (jidiš) – Snílek, doslova však vzdušná osoba