Britové tuto píseň považují za anglickou koledu o českém králi. A nedají si ji vzít. Také u nás dlouho převládal názor, že jde o britské zpracování. Lidé si pouze lámali hlavu, jak se stalo, že se legenda o svatém Václavovi ujala v anglickém prostředí. Připutovala snad k bílým útesům doverským ve 14. století s „dobrou královnou“ Annou Českou? Dnes už leckdo ví, že text je překladem mnohem mladší básně z pera obrozence Václava Aloise Svobody. Ale skutečný příběh vzniku téhle půvabné hříčky pořád ještě skoro nikdo nezná.
Tento článek je součástí balíčku PREMIUM.
Odemkněte si exkluzivní obsah a videa!