Slavnou vietnamskou polévku „Pho“ už Češi dobře znají. Víte ale, odkud pochází a co to znamená? | Reflex.cz
reklama
nahoru

Slavnou vietnamskou polévku „Pho“ už Češi dobře znají. Víte ale, odkud pochází a co to znamená?

Daniel Baret11. listopadu 2014 • 09:00
Slavnou vietnamskou polévku „Pho“ už Češi dobře znají. Víte ale, odkud pochází a  co to znamená?
Polévka Pho
• foto: 
Profimedia

Slavnou polévku Phở (jak se píše ve vietnamštině) už velmi dobře známe i v Česku. Toto jídlo je navíc velmi populární skutečně po celém světě. Odkud vlastně ale Pho pochází? A jak se toto slovo správně čte?

reklama

Polévka Pho se vyslovuje spíše jako “fu” nikoli “pfo.” Navíc slovo pho je název těstoviny – plochých dlouhých rýžových nudlí – není to název polévky, i když se tak nakonec ujal a všude se používá.

Dnes slavné jídlo se objevilo počátkem 20. století na textilních trzích v provincii Nam Định, která se nachází jihovýchodně od metropole Hanoje. Jiné zdroje ovšem tvrdí, že bylo známo v některých vesnicích této provincie dávno předtím. Postupně se ale rozšířilo do hlavního města, pak po celém severním Vietnamu a společně s vietnamskými emigranty si v posledních desetiletích podmanilo svět.

Původně byla Pho pokrmem, které Vietnamci jedli ráno při cestě do práce – velká, dokázala člověka zasytit. Jenže dnes si ji lidé (dokonce i v samotném Vietnamu) dávají kdykoli v průběhu dne. Má už také mnoho variant. Ovšem pokud chcete klasiku, tak žádejte „Phở bò“, tedy polévku z hovězího vývaru. Ta se jí s jarní cibulkou a k dochucení (pokud si chcete toto jídlo vychutnat v jeho úplné celistvosti, použijte je) se používá limetka, chilli papričky v oleji, rybí omáčka, bambusové výhonky, čerstvé bylinky jako například koriandr či vietnamská pálivá omáčka tương ớt. Další oblíbenou variantou je „Phở gà“, vývar z kuřecího masa.

Tvrzení, že polévku Pho vlastně vymysleli Francouzi, se nezakládá na pravdě. Francouzi, kteří byli kolonizátoři ve Vietnamu (poměrně neúspěšnými) ale přispěli k rozšíření slávy tohoto jídla.

Podle Andrew Lamové, autorky knihy „Parfémové sny: Reflexe na vietnamskou diasporu”, je právě polévka Pho dokonalým symbolem pro Vietnam, kde se po staletí mísilo mnoho kultur a národů.

Slovo Pho se pak v roce 2007 dostalo i do Oxfordského slovníku a polévka je v současnosti považována za jednu z významných světových delikates.

Má dokonce i některé historické dopady. V jedné známé malé restauraci, kam chodili kdysi američtí vojáci v Saigonu (dnes Ho Či Minovo Město) na vynikající polévku Pho, odposlouchávali jejich rozhovory komunističtí povstalci, kteří je pak využili zejména v 60. letech při útocích na americkou armádu, která bojovala v Jižním Vietnamu. Pho je tak dobrá, že si zřejmě při ní tolik nedáváte pozor, co vlastně říkáte…

Daniel Baret


Diskuse ke článku

 

reklama
Nejčtenější komentáře
INFO.CZ
E15
Nejčtenější
Komentáře
reklama