Je Češkou i Francouzkou, malířkou i spisovatelkou. A ačkoli v češtině vydala už čtyři knihy, proslavila ji až ta pátá. Svůj román Marie a Magdalény ovšem LENKA
HORŇÁKOVÁ-CIVADE napsala, jak sama říká, svou „adoptivní“ řečí – a rovnou za něj jako vůbec první z Čechů získala Prix Renaudot des lycéens (Renaudotovu cenau lyceistů). Její vlastní překlad venkovského románu jak z časů Terézy Novákové a Karoliny Světlé (v tom nejlepším slova smyslu!) vydává nakladatelství Argo právě teď.
Tento článek je součástí balíčku PREMIUM.
Odemkněte si exkluzivní obsah a videa!