BBC přestane používat "před Kristem" a "po Kristu". Nechce naštvat ty, kteří na Krista nevěří | Reflex.cz
reklama
nahoru

BBC přestane používat "před Kristem" a "po Kristu". Nechce naštvat ty, kteří na Krista nevěří

RX25. září 2011 • 15:01
BBC přestane používat "před Kristem" a "po Kristu". Nechce naštvat ty, kteří na Krista nevěří
Archív
• foto: 
SITA

Podle britských nedělníků už BBC nebude používat u historických dat zkraty BC a AD, neboli "before Christ" a "anno domini", v překladu "před Kristem" a (volně) "po Kristu".

reklama

 

Je to uvedeno na webových stránkách náboženské redakce BBC. Britská veřejnoprávní korporace chce být nestranná a vyvážená, a má obavy, že tyto zkratky mohou vadit lidem jiného než křesťanského vyznání.
Místo BC a AD doporučuje BBC svým redaktorům a reportérům používat neutrální "před naším letopočtem" a "našeho letopočtu". Novou politiku celkem logicky kritizují ti, kteří to považují za další projev zbytečné politické korektnosti.
Není to nic zas tak nového. Mnohé britské instituce už dřív přestaly například na konci roku posílat přání "Veselé vánoce", a místo toho přejí neutrálně "Šťastné svátky".
Představitelé anglikánské i katolické církve tvrdí, že je to zbytečné a nelogické. "Ať už říkáte ´před Kristem´ nebo ´našeho letopočtu´, tak jde stejně o letopočet vycházející z narození Krista. Tyto změny jsou zbytečné a BBC jimi stejně nedosáhne toho, co zamýšlí," řekl novinářům Michael Nazir-Ali, bývaláý biskup z Rochesteru.

Je to uvedeno na webových stránkách náboženské redakce BBC. Britská veřejnoprávní korporace chce být nestranná a vyvážená, a má obavy, že zkratky BC a AD mohou vadit lidem jiného než křesťanského vyznání.

 

Místo BC a AD doporučuje BBC svým redaktorům a reportérům používat neutrální "před naším letopočtem" a "našeho letopočtu". Novou politiku celkem logicky kritizují ti, kteří to považují za další projev zbytečné politické korektnosti.

 

Není to nic zas tak nového. Mnohé britské instituce už dřív přestaly například na konci roku posílat přání "Veselé vánoce", a místo toho přejí neutrálně "Šťastné svátky". Někteří moderátoři britskému nedělníku Mail on Sunday řekli, že rozhodnutí BBC opravdu chápou jako doporučení, nikoliv nařízení, a že ho nebudou respektovat.

 

Představitelé anglikánské i katolické církve tvrdí, že je to zbytečné a nelogické. "Ať už říkáte ´před Kristem´ nebo ´našeho letopočtu´, tak jde stejně o letopočet vycházející z narození Krista. Tyto změny jsou zbytečné a BBC jimi stejně nedosáhne toho, co zamýšlí," řekl novinářům Michael Nazir-Ali, bývalý biskup z Rochesteru.

RX


Diskuse ke článku

 

reklama
Nejčtenější komentáře
INFO.CZ
E15
Nejčtenější
Komentáře
reklama